광고번역

페이지 정보

profile_image
작성자파인테크 조회 0회 작성일 2022-05-14 15:05:49 댓글 0

본문

한국어 이름이 주제인 감동의 P&G 해외 광고

#한국 #P\u0026G #이름

P\u0026G는 'The' 캠페인을 통해 인종 및 성소수자들에 대한 차별을 지적하고 있음.
'The Look'의 경우 흑인에 대한 차별, 'The Pause'는 성소수자들에 대한 차별에 대해 이야기했음.

이번 'The Name'은 AAPI, 즉 아시아 태평양계 미국인들이 조상의 나라식 이름을 그대로 썼을 경우, 그 이름을 제대로 발음해 주는 것이 기본 예의라는 것을 강조함.

특히 이번 광고에서는 한국계 미국인 엄마와 그녀의 딸 '박영주'를 그리고 있는데, '영주'라는 이름이 너를 불편하게 만들 수도 있지만, 많은 사람들은 너를 알기 위해 또 제대로 그 이름을 발음하기 위해 노력할 것이라는 희망의 메시지를 주고 있음.

[참고 영상]
P\u0026G | The Name
https://www.youtube.com/watch?v=fN7cpMC1414

P\u0026G: The Look
https://www.youtube.com/watch?v=aC7lbdD1hq0

P\u0026G: The Pause
https://www.youtube.com/watch?v=dxwYkvPzUGI

Pronouncing Korean Names with Margaret Cho (Comedy Dynamics)
https://www.youtube.com/watch?v=6FNlPeea1cs

Yuh-Jung Youn Wins Best Supporting Actress | 93rd Oscars
https://www.youtube.com/watch?v=ifGIAQz9rtk
WLDO : 이번 영상에 대한 댓글 달기가 가끔 자동으로 불가능하게 바뀌네요. 알아보니 '어린이'나 '마이너리티'가 포함된 콘텐츠는 유튜브에서 댓글을 자동으로 막는 듯 합니다. 아마 '악플'에 대한 선제적 대응으로 보이네요. 많은 양해 부탁 드리겠습니다!
아기사자 : 조금 결이 다른 얘기이긴한데, 예전에 잠시 미국에 살 때 한국어 이름대신 영어이름을 썼고, 주변에 살던 한국인 몇 분도 영어 이름을 쓰셨어요. 그때는 그 이름이 간단하고 기억하기 쉬우니까 스스럼없이 사용했는데, 지금 생각해보면 당시에 친했던 친구들에게 제 본명조차 알리지 않았던거네요. 한국에 있는 외국인들이 구지 한국이름을 만들지 않는 것처럼 저도 언젠가 해외에 머물게 될 경우 제 본명을 적극적으로 사용하려합니다. 그리고 그 이름을 잘 발음해주려고 하는 사람들을 만나면 더욱 좋을 것 같고요. 오늘도 좋은 영상 감사합니당! 항상 잘 보고 있어요 :)
enya : 뭔가 가르치려 들거나 하지 않고 자연스럽게 감동적으로 다룬게 더 좋네요
자체로 멋있습니다
Gyunghee Kim : 어려서 (응? 젊어서;;) 친교로 만난 외국인이 당연한 듯 영어식 이름을 요구하더라구요. 생각해보면 영어학원에서도 당연한 듯 영미식 이름 정하기를 하네요.
그땐 별 생각 없었는데 시간이 갈수록 저는 한국에서든 외국에서든 한국식 이름을 고집하겠다 결심했어요. 당연히 발음이 어렵고 그들의 이름 방식과 다르니 외우기 어려워하지만 저는 제 이름의 뜻을 풀어서 알려줍니다. 그걸 알면 다들 신기해 하더라구요.

광고의 소재로 쓰인 아시안계 이름이 일본이나 중국이 아닌 한국식 이름이라는 게 좋네요. 저 사회에서 영향력이 커지고 있다는 증거니까요.
초연하게 : 모든 인간의 첫 시작은 이름으로부터 되는 거 같다는 게, 상징적이고 나를 지칭할 수 있는 최초의 수단이니까 돈주고 이름을 짓는 사람도 있고, 이름이 마음에 안들어서 개명을 하는 사람도 있고, 이름으로 어느나라 사람인지 구별할 수도 있으니까요. 이름에 대해 소속감을 느낀다.. 맞는 거 같아요. 내 이름을 처음으로 알려주신 분도 제 가족이었으니까요.

[일어 번역 광고]소년의 어머니는 매력적이다 막장드라마 생각나는 일본 광고

일본 에스테틱 브랜드 wam의 막장 드라마 광고
japan cm commercial


광고의 모든것은 세계 각국의 광고를 한국어로 번역하여 제공하고 있습니다. 번역은 광고의 모든것에서 진행하며, 광고 번역의 뜻으로 영상의 우측 상단에 워터마크를 붙이고 있습니다.

해당 브랜드에서 요청해주시면 워더마크 제거 또는 영상 삭제를 해드리겠습니다. 감사합니다.

417화 [외신번역] 마닐라 ADAS 2022에 등장한 KF-21을 만난 필리핀 밀덕들의 반응: 과연 필리핀은 KF-21의 3번째 파트너가 될 수 있을까?

필리핀 군사 소식에 대한 넓고 다양한 정보망을 자랑하는 맥스 디펜스(Max Defense)는 현대중공업이 수출했던 호세 리잘급에 관한 부정적인 의견을 지나칠 정도로 과격하게 주장하다가 대한민국 밀리터리 매니아들에게 ‘미운 털’이 박힌 인물이었다.

하지만 입장을 바꿔서 생각해 보면 몇 천억이라는 돈을 주고 해외에서 수입하는 무기체계에 대해서 최대한 꼼꼼하게 따져보는 것은 당연한 일이며 무엇보다 당시 Made in Korea 무기체계에 대한 해외 밀리터리 매니아들의 인식이 지금과는 사뭇 달랐다는 점을 생각해 보면 이해해줄 만한 구석이 있다.

지난 달 27일부터 29일까지 필리핀 마닐라에서 3일 동안 진행되었던 국제방산전시회 ADAS 2022에 국내 방산업체 13곳이 참석했고 이들 중 한국항공우주산업 KAI 부스가 가장 큰 관심을 받았다.

물론 맥스 디펜스(Max Defense)도 당연히 취재를 했는데 그의 글을 읽어보면 K-디펜스에 대한 맥스 디펜스의 태도가 많이 달라졌다는 사실을 느낄 수 있으며 많은 필리핀 밀리터리 매니아들이 맥스 디펜스의 기사 댓글란에 자신들의 의견을 공유하고 있었다.

그들은 대한민국 K-디펜스와 KF-21 보라매를 어떻게 평가하고 있을까? 함께 살펴보자!

※ KKMD에서 방송되었던 내용은 kkmd.tistory.com (KKMD 공식 블로그)에서도 만나보실 수 있습니다. 구글(Google) 검색 창에서 KKMD를 검색해 보시기 바랍니다.

#ADAS2022 #KF21 #맥스디펜스
Ark : 댓글이 없다니! 케빈님 외신에 기반해 팩트를 전달해주시려 노력하는 채널 너무 감사드리며 항상 잘 보고 있습니다.
조상준 : 결과물 에만 주안점을 두고 제작되는 영상과는 차별화된 신속하고 진행중인 과정 과 비교분석을 통한 우리스스로에게도 쉽게풀수있는 기회도 주시는 좋은영상 감사드립니다.
Jung King : 초기 버젼으로 상당량 생산해서 한국공군에게 공급하여 사고위험기 F5를 최대한 빨리 대체하기를..FA50도 에이사 레이더등 개량 버젼으로 많이 생산해서 한국공군에게 빨리 공급하고 필리핀등 여러 나라에게 수출하길...
진형 김 : FA-50 으로 충분히 KF-21 조종 실습 효과가 가능하니까
충분히 구입이 가능하겠죠
구입과 유지 비용에서 가장 합리적인 가격과 AS 시스템
대한민국 방산
조영익 : 필리핀이 당장의 소요와 장기적인 구입전략 양면에서 봤을때에도,
기존에 구입한 FA-50을 B20 사양으로 업그레이드를 먼저 하면서, FA-50.B20 을 자금 사정이 되는 데로 12대 정도 구입하여 주변국 견제에 사용하면서,
KF-21의 도입 시기를 가늠하는 쪽이 가장 현명한 선택이 아닐까 합니다.
FA-50은 엔진도 KF-21과 같은 계열이기 때문에 KF-21로가는 테크트리를 타는 것이 가장 좋은 선택지이기 때문입니다.

... 

#광고번역

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 8,676건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © www.thinkdog.co.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz